bogenseeberg
академик

ОБРАЗЕЦ

№ 002339
7
22246

Инструкция по эксплуатации электрочайник

Чего только ни напишут в инструкциях! Но этот шедевр - безусловно заслуживает особого места в любом собрании перлов. Он неподражаем в своей простоте. Мало того, что руководство к антенне назвали "Иструкция по эксплуатации электрочайник" (возможно, просто скопировали с инструкции для настоящего чайника). А русский текст, как легко можно было заметить, был даже не переводом, а транслитерацией с английского.

В Рунете эта чудо-инструкция получила разные названия, и одно из них - "Мануал инструцтион". "Фрезуенцы" (а может "ФреЭуенцы") тоже нашли поддержку среди интернет-пользователей. Люди, знающие английский, немного подумав, поймут о чём речь, а е, кто не знают явно придут в недоумение. Вот как это выглядело:

СПЕЦИФИЦАТИОНС:
ВЧФ банд: гаин 20дБ
УЧФ банд: гаин 30 дБ
Импеданце: 75 Очм
Мануал ротатион: 360*
Феединг: АЦ- 220-240В, ДЦ - 128
Фрезуенцы: 40-860МЧз
МАНУАЛ ИНСТРУЦТИОН:
- плаце антенна мастер унит он левел сурфаце
- цоннецт 70 чм цоахиал цабле то аппроприате терминал ас маркед он тче роар оф ТВ (1)
- ехтенд диполес (3) фор десиред ВЧФ/ФМ сигнал
- ротате дисч (4) фор десиред УЧФ сигнал
- рецептион ТВ сигнал фром итселф ор цан бе цоннецтед то оутдоор атенна (5). ЦЧАРАЦТЕРИСТИЦС:
- гивес бригчтер, счарпер цолоур анд блацк& щчите пицтуре - импровес УЧФб ВЧФ анд ФМ сигналс
- модерн десигн утилизес нещ адйустабле елемент ресултинг ин суперб УЧФ перформанце
- редуце гчост анд снощ

Всё получилось правильно, ведь английская буква C была заменена Ц, Н - Ч, W-(наверное из-за похожей формы) Щ, J - Й, Q- Э или З, даже не разглядишь. И ведь всё не так смешно, как может показаться, возможно, это документ из будущего, он наглядно демонстрирует то, во что может превратиться русский язык, если в него не перестанут бездумно копировать англицизмы; заменять уже имеющееся слово "консультация" аутентично-английским "консалтинг", если интернет - "провайдеры" и "сисадмины" будут отвечать своим клиентам "если вы у нас не хоститесь, то не сможете приконнектиться", возможно, наши потомки такую инструкцию воспримут как обычную для своего времени.


(Залогиньтесь, чтобы почистить страницу.)


Тэги:антенна-электрочайник , инструкция , нарочно не придумаешь , трудности перевода
Опубликовал:академик bogenseeberg 07 сентября 2008

Рейтинг экспоната:

ОБСУЖДЕНИЕ ОБРАЗЦА


Фига 12 сентября 2008 16:03
Да уж... забавно =)

2


guest 11 октября 2008 00:26
Вот именно... А то уже на одежде не рисунок, а принт, в каждой организации ресепшн... Заколебали. Русские вы или нет? Дураки какие-то. Даже подпишусь (5037466)

1


доцент ИгишЪ 21 апреля 2009 20:25
Достали уже эти излишки американизации...

1


профессор VladimirM 11 сентября 2009 20:19
Американцы мстят и мстя их страшна:) Первое что пришло в голову - пользовались промтом при переводе английского текста.

2


доцент shikarno 06 марта 2010 22:03
всё отлично работает
/
воду кипятит.

5


профессор stavork 29 мая 2010 01:09
Причем тут американцы? это Австрийский товар насколько я понял

1


доцент MiasnikOFF 20 декабря 2010 15:59
Статья ни о чем - таких инструкций пруд пруди.

0

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментариии.

Rambler's Top100