bogenseeberg
академик

ОБРАЗЕЦ

№ 006501
8
13718

Чмо макое «Эмо лроgукм»?

Не даётся кириллица иностранным компаниям, да еще и на переводчиках экономят. В частности, буквы «Т» и «М» в некоторых шрифтах очень похожи, а смысл искажают неслабо, и часто очень смешно. Вот вам и «Эмо лроgукм», и «чмо макое», и «овенья шерсмь», и 80% бвовна.

(Залогиньтесь, чтобы почистить страницу.)

Эмо лроgукм



Эмо лроgукм лрцнцмъ
La уцсмый цмаъянскцй овенья шерсмь
Эмо лроgукм ест беслелныйе моцмый
Эмо лроgукм ест мовой цуеаы выбор
цатолле
нкиэаяця
щерстья

Перевод:

Это продукт примет
На чистый итальянский овечья шерсть
Это продукт есть последний модный
Это продукт есть новой ???? (среды? цены? моды? идеал?) выбор

Чмо макое CRS



И правда, что такое?

Шомлангскал копгёнал лососцка



Как Вы думаете, «чмо эмо макое»? Правильно, «Шотландская копчёная лососина».

Другие шедевры


А вот шедевр китайско-украинского перевода



чулочно-носочная проgукция содержит 80% бвовна (вместо бавовна - хлопок)




Часто китайским носкам и чулкам даются женские имена: Наташа, Лиза, Лариса. Иногда и получается, что торговая марка и указание о стране-производителе сливаются. Made in Лариса (и греческий город Лариса здесь ни при чём).



Ну и на десерт — «русский» шоколад, подделанный китайцами для своих же соотечественников.

Тэги:Китай , кириллица , трудности перевода , языки
Опубликовал:академик bogenseeberg 28 мая 2010

Рейтинг экспоната:

ОБСУЖДЕНИЕ ОБРАЗЦА


академик danny 28 мая 2010 23:31
не хочу быть занудой но в левом верхнем углу сайта написано:NETlore-антология сетевого фольклора...)
извените конечно^^

10


профессор Nas_Ty 31 мая 2010 11:30
ахаха)
ну знаете ли, таким образом и диплом написать можно - все равно пояснительные записки никто не читает, а так тексту побольше набрать можно и готово!

....
хммм и это вобщем-то мысль...)

-3


профессор Nas_Ty 31 мая 2010 11:30
ахаха)
ну знаете ли, таким образом и диплом написать можно - все равно пояснительные записки никто не читает, а так тексту побольше набрать можно и готово!

....
хммм и это вобщем-то мысль...)

-5


профессор Nas_Ty 31 мая 2010 11:31
прибавила себе +2 в комменты Х)

-5


академик danny 02 июня 2010 00:51
не хочу портить настроение но плюс 2 в коменты а в отзывы минус 3))

2


доцент Позитив, однако 19 декабря 2010 09:59
Видали мы такие этикетки

0


аспирант Брутальный немецкий парниша 23 декабря 2010 22:45
всё чаще и чаще проскальзывает мысль: лучше я китайский выучу, чем китайцы будут русский учить
глаза пенятся, когда это видишь..

4


профессор Sepulturka 08 января 2011 01:03
Был в китае, у них есть магазины типа Сексшоп и чай. у меня фото даж есть)

0

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментариии.

ПРОПУСК НИИ МЕДВЕД

имя

пароль

войти



Загрузка...
Rambler's Top100