ОБРАЗЕЦ

№ 003103
12
23115

Прикольный спам Эллиота Барфорда

Дизайнер, арт-директор и иллюстратор Эллиот Барфорд (Elliott Burford) иллюстрирует спам рисунками, обыгрывая разнообразные двусмысленности. Получается очень прикольный спам. Нечто похожее, если помните, делает Стивен Франк.
(Залогиньтесь, чтобы почистить страницу.)

Старым интернетчикам хорошо известно, что спам сам по себе может быть очень прикольным, даже если его не иллюстрировать. Но даже из самого занудного мусора получается очень прикольный спам, если за него берется талантливый иллюстратор.


Сделай ее мокрой


Порази ее своим гигантом



Девочкам нравятся мужчины с большими штучками


Увеличь свои размеры играючи


Засунь свою сосиску в сучку



Старик умер в Пэрис Хилтон


Поделитесь! Какой вы знаете прикольный спам?

Тэги:Elliott Burford , SPAM , Эллиот Барфорд , графика , иллюстрации , рассылки , спам , электронная почта
Опубликовал:академик Инесса Карантин 21 июля 2009
Образец к теме:Спам

Рейтинг экспоната:

ОБСУЖДЕНИЕ ОБРАЗЦА


академик Wyvern 22 июля 2009 10:37
Здорово сделано! А "Засунь свою сосиску в сучку" это вообще 5! XD Не уж-то мы такие испорченные? Либо слишком много стереотипов в нас =/

8


академик Дядя Вонь 22 июля 2009 12:23
Вообще перевод "lady" как "сучка" — очень, очень богатая идея! Эдак: Сучки и джентльмены! Вах!

12


академик Элли 22 июля 2009 12:56
По-моему, в английском просто принято (в качестве эвфемизма) использовать `lady` как обозначение собаки женского пола.
Оно, согласитесь, стилистически более нейтрально, чем наше)))

3


академик Дядя Вонь 22 июля 2009 13:08
Ну, наши собаководы в таких случаях употребляют слово "девочка". Но перевод идеом это да, гемор ещё тот.

6


профессор Тетя Дунь 22 июля 2009 15:01
Ну в данном конкретном случае "Леди" — это кличка собаки, судя по жетону на ее шее. Т.е. в данном случае перевод вполне корректный. "Леди" — "собака" — "сучка". Ну плюс контекст. А, например, перевести вот эту подпись http://www.elliottburford.com/files/gimgs/29_09spam8_v2.jpg действительно тяжело (это там где ass — одновременно "осел" и "задница").

0


профессор Michael 28 июля 2009 07:38
А осёл - jackass, хотя и так понятно.
А по теме - перевод под иллюстрациями часто не правильный.
Двойка, леди академику )))

0


абитуриент Евге 06 февраля 2010 17:29
А про Перис ,я знал ,знал ...

0


профессор Gabbana 16 февраля 2010 13:05
"Увеличь свои размеры играючи" - это круто!! )))

2


аспирант Twiggy 20 мая 2010 14:08
I like that!:)

0


профессор Царь Леонид 06 мая 2011 00:17
порадовало)
неплохо придумано:)

1


абитуриент Александррр 30 мая 2012 19:20
Дааа, мне на мыло такой спам не приходит, а жаль...

2


абитуриент lomov1212 18 января 2015 02:29
да прикольный спам..))еще здесь видел http://reboox.ru/

0

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментариии.

Rambler's Top100